Fyldte gedder / Brochet farci

Kategori: Fiskeretter
Køkken: fransk
Fyldte gedder / Brochet farci

ingredienser

Gedde (vejer ca. 1 kg) 1 stk
Æg 4 ting
Pære 1 stk
Bacon (bryst) 400 g
Salt Smag
Peber Smag
Vegetabilsk olie 200 g
Semulje 200 g

Madlavningsmetode

  • 1. Fra den rensede gedde fjerner jeg huden sammen med hovedet (jeg skærer det ikke langs ryggen, men langs maven - i sidste ende ser det så æstetisk tiltalende ud).
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 2. Jeg afskærer gedderfilet fra højderyggen, skræller huden, vender huden ud til forsiden.
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 3. Bacon (bryst), skåret gedderfilet, mal 1 løg i en kødkværn.
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 4. Tilsæt semulje, rå æg, vegetabilsk olie, salt, peber, bland godt.
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 5. Jeg fylder geddehuden med hakket kød og sy den med en almindelig nål og tråd.
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 6. Anbring krydderierne på de hakkede løg og laurbærblade i bagemuffen.
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 7. Sæt bagepladen i ovnen forvarmet til 220 *, bages i 45 minutter.
  • Fyldte gedder / Brochet farci
  • 8. Når jeg serverer, dekorerer jeg den kølede fyldte gedde med citron, salat, tranebær.

Skålen er designet til

4

Tid til forberedelse:

1 time og 30 minutter

Madlavningsprogram:

Ovn, kødkværn

Bemærk


qdesnitsa
Tak for en lækker skål, aerobatics!
Andre
Citat: Nyatsun


Fyldte gedder / Brochet farci

ingredienser
Gedde (der vejer ca. 1 kg) 1 stk
Æg 4 stk
Løg 1 stk
Bacon (bryst) 400 g
Salt efter smag
Peber efter smag
Vegetabilsk olie 200 g
Gryn 200 g
Nationalt køkken fransk
Bemærk

🔗
Jeg er ked af at adskille din opskrift med "tandhjul", men jeg er sådan en kedelig og kræver altid ægthed med den oprindelige kilde, hvor det er angivet, at uaktuelt brød, der er gennemblødt i mælk, bruges som en af ​​fyldstofkomponenterne og ikke semulje, som du selv introducerede i opskriften. ... Ellers kan denne opskrift, uden at du påpeger disse ændringer, betragtes som en af ​​de eksisterende variationer, for eksempel fra denne kilde: 🔗
Kok
Citat: Andre

for evigt krævende ægthed fra originalen
Læs konkurrencereglerne - de kræver ikke ægthed. Om originalitet i Runet I her sagde.
Andre
Citat: Baker

Læs konkurrencereglerne - de kræver ikke ægthed. Om originalitet i Runet I her sagde.

Der er ingen krav på forfatterens optræden, og det var det aldrig. Mine spørgsmål var mere sandsynligt ikke engang om pålideligheden af ​​oversættelsen, men om den præsenterede version af opskriften taget af deltagerne fra den oprindelige kilde uden at indikere, at der var ændringer i listen. I dette tilfælde havde den specificerede opskrift en forskel fra de allerede eksisterende analoger sammenlignet med russissprogede ressourcer uden sammenligning med originalen. Jeg tror, ​​at disse nuancer krævede en definition i den indledende fase af konkurrencen for at undgå misforståelser mellem deltagerne efter meddelelsen om resultaterne, som det ofte sker. Måske præsenterede jeg min vision som mand - direkte i modsætning til den mere accepterede kvindelige præsentationsstil på forummet, men dette blev ikke gjort for at miskreditere deltagernes materiale, men for at afklare visse regler. Forstå mig korrekt.

Alle opskrifter

© Mcooker: bedste opskrifter.

kort over webstedet

Vi råder dig til at læse:

Udvælgelse og drift af brødproducenter