David Leibowitz's Citronis

Kategori: Mejeri og æg retter
David Leibowitz's Lemon Ice Cream

ingredienser

Citron 2 stk.
Sukker 100 g
Citronsaft 125 ml
Creme 20% 500 ml
Salt At klemme

Madlavningsmetode

  • Super Lemon Ice Cream-kur af David Leibovitz
  • Tak for is anbefaling og link til brugeren Katrin
  • Forberedelse:
  • 1. Anbring citronskal i en blender eller foodprocessor. Tilsæt sukker og bland, indtil citronskallen er finhakket.
  • 2. Tilsæt citronsaft og bland, indtil sukkeret er helt opløst. Tilsæt fløde og salt og bland til glat.
  • 3. Forbered Ice Cream i henhold til instruktionerne fra din Ice Cream Maker.
  • Trin for trin madlavning
  • Ingredienser.
  • Creme 20%. Tsiferki gemte sig bag en citron.
  • 125 ml juice, lavet af 2 citroner. 3. - brugte ikke.
  • David Leibowitz's Lemon Ice Cream
  • Bland i en blender.
  • David Leibowitz's Lemon Ice Cream
  • Hæld i en ismaskine.
  • David Leibowitz's Lemon Ice Cream
  • Efter 1 time.
  • David Leibowitz's Lemon Ice Cream
  • Jeg generede mig ikke, jeg ville prøve.
  • Meget velsmagende, faktisk minder om frossen yoghurt, som Katrin korrekt bemærkede. Skil, du kan stadig tilføje.
  • Link til Katrins kommentar
  • https://Mcooker-dan.tomathouse.com/index.php@option=com_smf&topic=646.0

Bemærk

- Citroner, helst uforarbejdede, for eksempel fra dem, der har deres eget citrontræ. Vi får en mere naturlig glæde.
- Der fås 125 ml juice fra 2/3 citroner afhængigt af pressemetoden samt citrusens kvalitet og størrelse.
- Hvis der ikke er 20% fløde, kan du fortynde 33-35% mælk i forholdet 1: 1 (50/50).
Oversættelse af opskriften. Original på engelsk:
🔗

Iskatel-X
Spørgsmål Katrin, flyttet fra en anden gren
Iskatel-X, det er hvad jagt er mere end trældom
Hvilken smuk is lavede du! Faktisk vil jeg løbe og gøre.
Hvad med fedtindholdet? Næste gang vil jeg helt sikkert enten tilføje yoghurt eller tage 10% fløde.
Du kan lægge mere skind, du har ret. Nå ... eller er det, vi har så uparfumerede citroner ...

- Efter fedtindhold, nok. Jeg kan godt lide federe, is.
Jeg kan sige, at det er meget tilfredsstillende!
- Citroner, naturligvis ikke "dette års høst", forarbejdes. Ikke uden grund, trods alt, anbefaler Leibovitz "fra sit eget citrontræ", hvor kan du få de forarbejdede!
gala10
Iskatel-X, med den første opskrift! Og så vidunderligt!
Katrin
Citat: Iskatel-X
Efter fedtindhold er det nok. Jeg kan godt lide federe, is.
Okay, tak. Så skal du kigge efter en opskrift på citronis, hvis en sådan findes, selvfølgelig.
Men jeg vil alligevel reducere fedtindholdet i cremen for at gøre det praktisk talt til en sorbet.

Iskatel-X
Katrin
Is er velsmagende og tilfredsstillende, på trods af 20% fløde (i stedet for de "typiske" 33-35%) vil jeg gentage.
Meget ejendommelig!
Federe koger jeg for eksempel ifølge den klassiske opskrift med jordbær / kirsebær / ...
Natalia K.
Iskatel-XJeg tilslutter mig tillykke med den første opskrift. Isen viste sig fantastisk. Tak for opskriften.
Administrator
Jeg vil gerne modtage en forklaring: hvad er medicinske egenskaber givet is? Hvem og hvad skal behandles? En masse citronsaft og meget kold.
I betragtning af hvert produkt separat er nogle af dem meget nyttige.
Og hvis du ser sammen - hvad er fordelen ved denne is generelt?

Citat: Iskatel-X

- Citroner, naturligvis ikke "dette års høst", forarbejdes. Det er ikke tilfældigt, at Mr. Leibovitz anbefaler "fra sit eget citrontræ", hvor er det endnu ikke behandlet at tage!

Hvis der bruges citroner behandlet med kemikalier, skal de først vaskes ordentligt med en børste fra filmen ovenpå. På samme tid skal du bruge varmt vand, et vaskemiddel til vask af grøntsager - der er et sådant værktøj til børn "til vask af grøntsager og retter." Eller brug et godt opvaskemiddel (bare en dråbe!) Skyl derefter med rigeligt varmt vand med en børste.
Og efter denne procedure kan du bruge den til tilberedning af mad, dåse osv.

På samme måde skal du behandle andre købte grøntsager og tørrede frugter (rosiner, tørrede abrikoser, svesker osv.)

Jeg ønsker dig en god kreativ proces!
Gala
Is er selvfølgelig lækker, men det har intet at gøre med lægemidler. Ord helbrede .... vanskeligheder med oversættelse dog
Jeg tænker ud fra navnet helbredende bedre at fjerne.
Iskatel-X
Tatyana
hvad er de medicinske egenskaber ved denne is?
Mest interessant. Den originale opskrift er tavs om dette. Citron er mindst lige så sund som andre grøntsager / frugter / fødevarer.
Ethvert produkt har gavnlige og skadelige egenskaber. Mere skal du surfe på Internettet.

Hvis der bruges citroner behandlet med kemikalier, skal de først vaskes ordentligt med en børste fra filmen ovenpå ...
Jeg gør noget som dette, jeg læste det på forummet. Resten er sandsynligvis opmærksom på det samme.
En nyttig tilføjelse til opskriften, ligesom de fleste af dine indlæg.

Inden skallen fjernes, skaldes citrusen også med kogende vand. Alt dette er på forummet i det relevante emne.
Iskatel-X
Galina
kur er et almindeligt udtryk, der ofte henviser til behandling af noget og ikke kun medicinsk.
Jeg synes, det er bedre at fjerne medicinen fra navnet.
Ved oversættelse er det almindeligt at bevare den originale fortolkning af den oprindelige kilde.
Administrator
Citat: Iskatel-X

TatyanaMest interessant. Den originale opskrift er tavs om dette. Citron er mindst lige så sund som andre grøntsager / frugter / fødevarer.

Nå så tag os hjælpeprogram is, hvad siger kilden og forfatteren til isopskriften om den
Når alt kommer til alt, sidder halvdelen af ​​forummet i buskene og spekulerer i betydningen af ​​nytten. Er det kun citrons egenskaber? Eller behandle halsen med syre mod forkølelse eller hæve immunsystemet?

Hvis dette ikke kan siges, er det bedre kun at efterlade et blott link til kilden til opskriften og fjerne al "brugbarheden" af isen og ændre navnet, antag til "Citronis"

Noget i den stil...

Gala
Citat: Iskatel-X

Ved oversættelse er det almindeligt at bevare den originale fortolkning af den oprindelige kilde.
Iskatel-X, dette er selvfølgelig sandt, hvis du ved nøjagtigt (sikker) betydningen af ​​oversættelsen.
Men helbredefor eksempel i madlavning - konserves
Iskatel-X
Fjernet "medicinsk" efter din anmodning.
I den originale opskrift blev der ikke bemærket nogen helbredelsesdetaljer.
Iskatel-X
- faktisk en kur i madlavning - høst, konserves
I denne sammenhæng mente forfatteren sandsynligvis - at høste.
Sammen vil vi bringe teksten i opskriften til perfektion.
Gala
julia_bb
Iskatel-X, det er godt, at opskriften blev udstedt, tak)
Jeg skold citroner med min sodavand og kogende vand
Iskatel-X
Yulia
Jeg vasker citronerne med sodavand og skold dem med kogende vand.
Og også mig...
Svetlana051
og hvis kogt i mælk. vil det krølle sig op? Jeg har kokosmælkspulver. spekulerer på, om citron og kokosnød er kompatible?
Iskatel-X
Svetlana051
hvis det er kogt i mælk. vil det krølle sig op? Jeg har kokosmælkspulver. spekulerer på om citron og kokosnød er kompatible?
Jeg er ikke en særlig specialist, men jeg vil svare.
Hvorfor ville han afvise? Vi laver ikke mad, men snarere fryser.
/ Jeg antager, at du vil fortynde og fylde med væske. Hvis pulver ... vent, kan nogen svare mere detaljeret. /
Med mælk er der stor sandsynlighed for, at der ikke vil være nok fedt til det og fløde.
Intet fedtindhold - vi får iskrystaller, der er sprøde, når de spises.
Ikke den mest behagelige følelse.
Der var ikke nok fløde (i en anden opskrift), en hel del, tilsat mælk, fik krystaller. Nu sænker jeg ikke fedtindholdet.

citron og kokosnød er kompatible
Alt efter din smag. Under alle omstændigheder er et produkt det vigtigste, dominerende, der er mange af dem. Den anden er til smag, at skabe en "smag".
kolobok123
En interessant opskrift.Bare i dag tænkte jeg at få en is!
Svetlana051
Jeg gør det altid med mælk. for ikke at være fedt. Jeg tilføjer ikke engang æggeblommer. og så konsistensen er tykkere for 2 liter mælk, tilføjer jeg 1-2 tsk. agar agar. men jeg tilføjer det ikke til chokolade og agar.
Bartender
Jeg har allerede gjort denne is 2 gange. så snart den første portion var klar, kom datteren med den unge mand. Jeg foreslog. De prøvede, den unge mand sagde, at indtil han havde spist alt, ville han ikke gå. Jeg fik kun prøve. den næste dag prøvede andre medlemmer af min familie det. Bedømmelse - den bedste citronis spist, kog oftere. Min eneste ændring - jeg tilføjede et par spiseskefulde kondenseret mælk - det syntes ikke for sød og tyk blanding. Skilten mærkes slet ikke med denne metode, kun en lille citrus bitterhed er tilbage
Tåge
Og jeg gjorde det i dag, jeg kunne virkelig godt lide det.
Selv mit kræsne barn (3,8) spiste nogle få skeer med glæde
Iskatel-X
Jeg forventede ikke, at så mange citroniselskere ville oversætte opskriften rent for mig selv.
God appetit!
tinaff
Citat: Iskatel-X
Ved oversættelse er det almindeligt at bevare den originale fortolkning af den oprindelige kilde.
Det sjove er, at PRÆCIS i originalen, det vil sige i selve Leibovitz's bog, slet ingen "kur" er. Du brugte en opskrift fra stedet for en filippinsk kulinarisk entusiast, der lavede is i henhold til Leibovitzs bogopskrift. Det er svært at fortælle, hvorfor hun fastholdt denne latterlige "kur" til den oprindelige forfatters titel. Engelsk er ikke et filippinsk modersmål, så friheder og overraskelser er mulige.

Ikke desto mindre tak fordi du populariserede opskriften og mindede mig om den - jeg vil bestemt lave citronis til nytårsbordet.
Alt det bedste .
Katrin
tinaffja, Leibowitz har det bare Super citronis.
Bloggeren besluttede (og ganske logisk forresten), at i sammenligning med tunge is med fløde er is med naturlig juice og creme fraiche meget nyttigt
tinaff
Citat: Katrin
Bloggeren besluttede (og ganske logisk, forresten)
Jeg er enig med dig i fordelene ved naturlig juice. Dette påvirker ikke desto mindre på ingen måde det faktum, at ordet "kur" er grammatisk umuligt at holde sig til den engelske sætning "Super lemon ice cream". Det vil ikke længere være på engelsk, men på gibberish. Jeg udelukker ikke engang, at der bare var en kat, der gik på tastaturet, og her knækkede vi spyd om isens medicinske egenskaber.
Katrin
tinaff, selvom jeg forsøger at sænke fedtindholdet i enhver is (omend på grund af min modvilje mod fedtis), synes jeg, at sætningen "sund is" er en sjov oxymoron.
Hvis du vil have nytte, skal du planlægge dine tomat- og agurksalater

Jeg taler næsten ikke engelsk, så om oversættelsen af ​​ordet helbrede Jeg siger ikke noget smart.
Masinen
Så snart jeg får ismaskinen, prøver jeg din opskrift med det samme !!
Forresten, hvilken slags is har du? så lige, at kompressorrummet))
Iskatel-X
Maria
Hvilken slags is har du?
Mærke 3813.
Med så mange moderne enheder og dygtigheden til at lave mad har du ikke en ismaskine ...
Ikke en ordre, sørg for at få / få et kompressorrum!
Flødeis, ejendommelige, ikke som de andre!
Masinen
Iskatel-X, godt, hvad der ikke er, det er ikke))
Først nu er det modent for det, der er nødvendigt))
Måske får jeg det på lørdag, jeg håber vejret ikke gør ondt, ellers sneede det igen ((
Og de renser ikke noget.

Jeg ville også købe mærke 3813, måske er det en kopi af Unold, men i mine drømme var der en anden ismaskine)
Derfor ventede jeg på, at en drøm skulle gå i opfyldelse !!
torturesru
Det viser sig at være en meget velsmagende ting, kun jeg lægger 150 g sukker, ellers er det smertefuldt surt, her er det i teorien nødvendigt at hente en citronbid, som om surheden afhænger stærkt af sorterne. Og terapeutisk er det mere sandsynligt relateret til emnet "sund kost", siger de uden tilsætningsstoffer, fordi det er klart, at der ikke er nogen terapeutisk virkning i en sådan blanding.
Iskatel-X
torturesru, vi har allerede fundet ud af "kurativitet": kur, et polysemantisk ord i madlavning - at skaffe, bevare.
Jeg lægger 150 g sukker, ellers gør det ondt surt, så i teorien skal du hente en citronbid
David Leibovitz tilsætter 100 g sukker for at gøre citronsmagen stærkere.
Du kan tilføje mere sukker, som vi gør med antallet af ingredienser i enhver opskrift, og tilpasse dem til personlige smagspræferencer.
Jeg er glad for, at du kunne lide isen.
Cronut
Citat: tinaff
Det er svært at fortælle, hvorfor hun fastholdt denne latterlige "kur" til den oprindelige forfatters titel.
Iskatel-X, pigen går igennem en vanskelig tid efter en alvorlig oversvømmelse, taler om utrolig træthed og øjne, der brænder af tårer, tab af tidssans. Frisk syrnet is til tartheden - som en måde at bringe dig til sindet, vække og huske glæden, der stadig er så meget i verden. Her er is forresten kun blevet et lægemiddel i forordet til selve opskriften på almindelig is.
Iskatel-X
Cronuttak, semantisk oversættelse af introduktionen.
Cronut
Ja, de skældte pigen for ingenting. Genoprettet retfærdighed.
Gerda1
Lækker is.
SakhaRa, jeg tilføjede mere. Smagen er delikat.
MEN!!! Skindkorn mærkes.
Har alle det sådan eller slibede jeg det dårligt? Selvom det ikke lykkedes mig at blive mindre ((
Hvis ikke disse korn var, ville isen være perfekt
Katrin
Gerda1Når du maler skallen i processoren, tilsæt lidt citronsaft. Denne "gruel" bliver hurtigt glat, og skallen mærkes slet ikke i isen.
M @ rtochka
Iskatel-X, tak for sådan en enkel og sommeropskrift!
Jeg lavede det af ren nysgerrighed, og nu spiser jeg det lidt med jævne mellemrum med æbletærter. Det er meget, meget velsmagende !! I betragtning af at jeg laver is regelmæssigt til min husstand, og selv er ligeglad, måtte det være meget i emnet!
Tak skal du have!!
Cifra
Fantastisk opskrift. I bogen brugte jeg 20% ​​fløde i stedet for en halv og en halv fløde. Med en meget mørk chokoladeglasur - perfekt.
David Leibowitz's Lemon Ice Cream
julia_bb
Cifra, og du lavede også toppen i glasuren?
Fra billedet synes lige ostemasse
Cifra
julia_bb, nøjagtigt ser det ud til)) Jeg tænkte ikke engang på det. Ja, jeg har frost ovenpå. Is smelter ikke så hurtigt med den, og bitter chokolade passer godt til citron.
julia_bb
Citat: Cifra
mørk chokolade passer meget godt sammen med citron.
M @ rtochka
Min familie forstod ikke denne is. Og når jeg tillader mig at bage, spiser jeg den med denne is og bliver bare høj

Alle opskrifter

© Mcooker: bedste opskrifter.

kort over webstedet

Vi råder dig til at læse:

Udvælgelse og drift af brødproducenter